Monday, 24.09.2018, 22:25
 
Главная Регистрация Вход
Приветствую Вас, Гость · RSS
Форма входа
Администрация
AMV   231-038-540
reZon   334-575-483
ToMiKo   364-649-681
Mehabr   228-351-922
Anime Picture
Anime Обои&FanArt  
Разделы новостей
Interesting News [31]
Интересное из мира Аниме и не только ^_^
Anime News [74]
Новости из мира Anime
AMV News [10]
Новости из мира Музыкальные аниме клипы
Manga News [19]
Новости из мира манги!!!
Anime Релизы [9]
Статьи об anime!
Anime Party [4]
Когда? Где? Что? Вечеринки, тусовки и многое другое для Анимешников, любящих повеселиться!
Japan Films [11]
Фильмы по Аниме, Японское кино и всё-всё!!!
Japan&OST Musiс [12]
Новости Японской музыкальной эстрады!
Поиск
Наш опрос
Почему вы смотрете аниме???
Total of answers: 63
Меню сайта
Главная » 2007 » December » 27 » Интервью с Горо Миядзаки
Интервью с Горо Миядзаки
13:32

В начале этого года, Горо Миядзаки, режиссер Сказаний Земноморья (Gedo Senki/Tales from Earthsea) и сын легендарного Хайяо Миядзаки, посетил Тайваньскую Международную Книжную Выставку, где зрители получили возможность задать ему несколько вопросов.

Ведущий:
Говорят, продюсер Тошио Сузуки (Toshio Suzuki) был недоволен вашей раскадровкой и предложил вам «два варианта раскадровки от двух великих режиссеров студии Ghibli. Скажите, не было ли там варианта Хайяо Миядзаки?
Горо Мияздаки: Да, был. Верно....

В:
То есть, несмотря на то, что ваш отец не поддержал ваше решение стать режиссером аниме, тем не менее он предоставил вам свои материалы. Второй вопрос - для нас, людей с полным отсутствием опыта, даже представить трудно как рисуются раскадровки, а вы этим занимаетесь, несмотря на то, что это ваш режиссерский дебют. Как вам это удается? Это проистекает от вашего архитектурного опыта или благодаря многолетнему влиянию вашего отца?

Г.М: С раннего детства я никогда не переставал делать всяческие наброски. В архитектурном деле нам приходится рисовать законченные концептуальные чертежи, в дополнение к ксерокопиям. Хотя я никогда специально не учился рисовать аниме, я не испытываю больших трудностей. Один из «двух великих режиссеров студии Ghibli» - Исао Такахата (Isao Takahata). Он прорисовывает минимальное количество деталей в своих раскадровках (например человеческое лицо - всего лишь круг), но уделяет очень большое внимание постановке персонажей и углу расположения камеры. Он сказал мне, что даже если бы я не умел рисовать, в этом нет ничего страшного, чем очень меня обнадежил. На самом деле я чувствую, что начал рисовать лучше во время работы над проектом. И я сказал себе : «Я теперь такой хороший художник!». И тут все как уставились на меня...!

В: Это вдохновляющая история, особенно для младшей части аудитории – человек может сотворить шедевр просто рисуя круги и точки. Но там не менее ваш ответ породил у меня еще один вопрос: Сузуки (Suzuki) давал вам указания как делать раскадровки, рассказал вам о Такахате… А где же был ваш отец? Он не мог не знать о готовящемся проекте. Он как-то вас поддерживал, давал советы, какие-либо идеи и предложения?

Г.М: Когда я проделал примерно 80% работы по раскадровкам, он встретился со мной и спросил : «Ты сконцентрировался на этом фильме или нет?», а я ответил с той же интонацией: «А как же!». После этого мы не разговаривали почти до конца прошлого года, практически полтора года. Он в некотором роде препятствовал моей работе. Разными способами.

В: Какими например?!

Г.М: Не поставив меня в известность, он собрал команду и сказал им, что «они работали не по расписанию и не успеют все сделать к назначенной премьере, так что почему бы не бросить все это и не устроить забастовку?». Он продолжал прелагать персоналу прекратить работу над проектом, а я узнал об этом недавно. Как отец, он никогда не поддерживал мое решение стать режиссером аниме и, возможно, именно поэтому он всегда мешает мне. Хотя, как режиссеру, ему вполне естественно хочется любыми возможными методами замедлить прогресс своего соперника.

В: Тяжело быть отцом – помогать вам с раскадровкой, одновременно стимулируя вас трудностями.

Г.М: Это две стороны одной медали. Сейчас он готовит новый фильм совместно с Ghibli. Раньше он очень медленно делал раскадровки и никогда не мог уложиться в срок, а сейчас все происходит намного быстрее, чем тогда. Сейчас раскадровка уже наверное закончена.

В: Яблоко от яблони. Вы оба дебютировали в качестве режиссера в 39 лет и оба столкнулись с большим количеством трудностей. Какая ваша самая любимая и нелюбимая стадия работы над фильмом?

Г.М: Озвучка, наложение музыки, голоса и окончательный монтаж – самые интересные виды работ. До окончания работы над фильмом я уже представляю, как он будет выглядеть, так что это вполне предсказуемо. А вот озвучивание персонажей очень увлекательно – всегда есть какие-то неожиданные эффекты. Самая сложная часть работы – убедить персонал, что Горо Миядзаки будет режиссером фильма.

В: Вступительная и финальная темы, представленные главной героиней, повествующей об одиночестве в ее сердце очень красивы. Вы ведь сами написали стихи для обеих частей. Вам нравится писать стихи?

Г.М: Раньше я никогда официально не писал стихи, но мне нравится пародировать популярные песни, переписывая слова, возможно именно это и помогло. На самом деле, это Сузуки подал мне идею написать стихи. В аниме индустрии очень ценится оригинальность, но в мире на самом деле нет ничего оригинального. Если вы можете удачно что-то переработать, тогда это станет другим хорошим творением. Сузуки показал мне некоторые из его любимых стихотворений и после этого я вложил мои чувства и мысли о фильме в слова этих двух песен.

В: После премьеры фильма в Японии вы сказали на пресс-конференции, что вы бы провалили этот фильм, если бы снимали его раньше, например, когда вам было 20 лет. Почему вы там думаете? Можно ли это считать полезным опытом для молодых режиссеров? Какое по вашему есть отношение между возрастом и творчеством?

Г.М: Если бы я делал этот фильм в 20 лет, моей целью было бы стать Хайяо Миядзаки и ничего кроме. Хотя достичь его уровня и сейчас остается моей целью, поскольку он великий человек. Но опыт, полученный мной на работе по моему образованию (примечание: лесное хозяйство/агрономия), а также в роли музейного куратора, помогает мне рассматривать себя более объективно. Кроме того, все это помогло мне с идеями во время создания аниме. Важно попробовать себя во многих вещах.

В: Большое спасибо. А теперь мы дадим возможность задать вопросы зрителям.

Скажите, как вы оцениваете Хайяо Миядзаки - как отца и как режиссера?

Г.М: Полный ноль как отец и 100% как режиссер. Почему полный ноль как отец? Он всегда был трудоголиком и его практически никогда нельзя было увидеть дома, для меня и матери у него оставалось очень мало времени. Я думаю, у матери возникало больше трудностей, чем у других домохозяек. Но по той же причине, трудолюбие отца и его талант позволили ему создать столько шедевров, вот почему я оцениваю его как режиссера на 100%. Более того, во время работы над каким-нибудь фильмом Ghibli, оба – и отец и Такахата - становились просто невыносимыми.

- Вы сказали, что вы не разговаривали с отцом полтора года, до конца прошлого года. Кто был инициатором разговора? А так же, как бы вы сравнили "Сказания Земноморья" и первый фильм вашего отца – "Люпин III: Замок Калиостро"?

Г.М: Моя мать позвонила мне и попросила прийти домой на семейный обед до начала года. Я не помню, кто первый начал разговор, но это было достаточно сложно для нас обоих. Что касается сравнения двух фильмов: я не могу придумать в каком месте мой фильм может оказаться лучше, чем его. Это был первый полнометражный фильм, очень законченный и думаю один из лучших, так что будет очень трудно превзойти его. Более того, я не думаю, что могу объективно судить свою работу.

- Вместо того, чтобы сравнивать качество двух аниме, давай те лучше обсудим их стили. Каковы различия в скорости, темпе, художественном представлении?

Г.М: В "Люпине III: Замок Калиостро", и режиссура и сценарий очень стандартны, такие как и должны быть в аниме. Мне хотелось добавить чего-то необычного в "Сказания Земноморья" и сделать его другим, например, показать, что сейчас происходит с молодыми людьми. Это что-то такое, что могу сделать только я.

- Пожалуйста, скажите, что вы почувствовали, приняв участие в Венецианском Кинофестивале? И есть ли у вас какие-либо планы касательно следующего фильма?

Г.М: Когда я был в Венеции, я все время думал: «Достаточно ли хорош мой фильм для этого исторического кинофестиваля?». Даже сейчас мне немного стыдно за посещение фестиваля. Хотя я и благодарен, потому что на фестиваль пригласили итальянскую молодежь для просмотра фильма, который уже оценили японцы. Для следующего фильма мне нужно стать еще более аккуратным, строгим и трудолюбивым, так как первый фильм может получиться только на одной страсти, а со вторым так уже не выйдет. Я все еще несколько сомневаюсь – снимать второй фильм или нет.

- Аниме Хайяо Миядзаки и студии Ghibli в основном двухмерные, в то время как на Западе киностудии предпочитают трехмерные мультфильмы. Возможно ли, что Ghibli также станет выпускать 3-D аниме в будущем?

Г.М: Ghibli не забросят 2-D анимацию до тех пор пока «три старика» (примечание: Миядзаки, Сузуки, Такахата) еще живы. Я не очень уверен насчет Сузуки, но остальные двое будут сопротивляться до последнего, в конце концов, они все-таки более сорока лет совершенствуют двухмерные аниме. Тем временем эпоха, когда 3-D было в новинку, уже давно в прошлом, и теперь двухмерная анимация ни в коем случае не уступает 3-D. Есть разные способы презентации, одни лучше подходят для 3-D, другие – для 2-D. Тем не менее, нельзя отрицать, что все меньше и меньше людей посвящают себя двухмерной анимации, даже в Японии.

- Композитор Джои Хисаиши давно сотрудничает с Хайяо Миядзаки. Вам понравилось с ним работать, и планируете ли вы сотрудничать в будущем?

Г.М: Хисаиши работал с моим отцом достаточно долго, но мне не очень легко с ним работать. Они оба - он и мой отец - пожилые люди, и если двое пожилых людей легко сотрудничают, то мне бы хотелось работать с кем-то помоложе. Поэтому я выбрал Тамию Терашима для работы над "Сказаниями", он менее упрямый и легче принимает к сведению советы режиссера.

- Актеры, которые озвучивают роли, дают жизнь персонажам. Как вы выбрали тех, кто вам нужен из огромного количества сейю в Японии?

Г.М: Несмотря на то, что в Японии действительно много сейю, я не знаю ни одного, поскольку мои предыдущие работы никак с этим связаны не были. Я узнал имена просто случайно; например Сузуки представил мне Джиниши Окада (Принц Аррен) после визита его на радиопередачу. Других актеров набрали из агенств, с которыми мы обычно сотрудничаем, выбор был довольно мал.

- Есть ли сейчас какая-либо работа, по которой вы хотели бы снять фильм?

Г.М: Конечно, у меня есть ряд любимых работ, но я не уверен, подходят ли они для аниме, так что пока ответ – нет.

- Что нужно сделать, чтобы попасть на работу в Ghibli? Мне кажется, они неохотно нанимают иностранцев.

Г.М: Совсем нет. В Ghibli работают итальянцы и гонконгцы, и они пришли на студию сами. Важны ваши профессиональные умения, все зависит от вашей решительности. Хотя по расписанию Ghibli выпускают два фильма в год, у них нет времени тренировать аниматоров, так что я дам вам подсказку - поработайте на других студиях, наберитесь опыта, потом принесите свое резюме или может даже Ghibli сами обратятся к вам.

- Вы упомянули, что было предложено множество идей, прежде чем фильм начали продюссировать. Сейчас, когда фильм уже закончен и была премьера - как много из них воплощено?

Г.М: Около 80% всех идей не было использовано, но самые основные и важные элементы, например «о чем этот фильм?» были несомненно учтены.

В: Большое спасибо за то, что вы пришли и согласились ответить на вопросы!

Категория: Interesting News | Просмотров: 416 | Добавил: Tomiko | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]